He saw the girl's cropped head disappear with a jerk under the robe and then he saw the horseman coming through the trees. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
Robert Jordan lay in the robe beside the girl Maria who was still sleeping. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
His robe filled with air and stood out all around him like a balloon. 马克·吐温.傻子出国记.
The open head of the robe was protected by the rock wall of the cliff. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
She knelt to spread and roll the robe, then changed her mind and stood up and shook it so it flapped. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
Fernando had gone out with him and stood a moment where Robert Jordan had spread the sleeping robe. 欧内斯特·海明威.丧钟为谁而鸣.
Out came Meg, with gray horsehair hanging about her face, a red and black robe, a staff, and cabalistic signs upon her cloak. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
So she went on in her neutral tone, as if she had been remarking on baby's robes. 乔治·艾略特.米德尔马契.
And the Brahmins knelt and hid their faces in their robes. 威尔基·柯林斯.月亮宝石.
The two gentlemen, refreshed by their bath and a hearty meal, were now arrayed in loose, flowing robes of white wool, similar to that of Justinian. 弗格斯·休姆.奇幻岛.
They relate how he began to wear the robes and tiara of a Persian monarch. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
The gentlemen were dressed in the very latest Paris fashions, and the robes of the ladies glinted among the trees like so many snowflakes. 马克·吐温.傻子出国记.
But all the later emperors after Diocletian wore diadems and magnificent robes. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
There in the wardrobe hung those wonderful robes--pink and blue and many-tinted. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
Double sorrow--sadness, bred in Cimmerian caves, robed my soul in a mourning garb. 玛丽·雪莱.最后一个人.
So I turned at the door: I saw a robed and veiled figure, so unlike my usual self that it seemed almost the image of a stranger. 夏洛蒂·勃朗特.简·爱.
Most of the young demoiselles are robed in a cloud of white from head to foot, though many trick themselves out more elaborately. 马克·吐温.傻子出国记.
They looked down on the deep valley robed in May raiment; on varied meads, some pearled with daisies, and some golden with king-cups. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
I stood about three yards from a tall, sable-robed, snowy-veiled woman. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
Forth-riding from the formless folds of the mist dawns on him the brightest vision--a green-robed lady, on a snow-white palfrey. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
The ministers of Sainte Guillotine are robed and ready. 查尔斯·狄更斯.双城记.
Mr. Stryver had left them in the passages, to shoulder his way back to the robing-room. 查尔斯·狄更斯.双城记.
There was none of this robing of greed and crime about Napoleon. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.